Al-Quran MP3 Gregorian to Hijri Hijri to Gregorian Islamic Calendar 2025 Islamic Events 2025 Palaces & Mosques Prayer Times Qibla Finder Quran in Hindi Ramadan 2026 Tasbih Online Zakat Calculator

Surah Al-Qiyaama (75/114)

سُورَةُ القِيَامَةِ

सूरह Al-Qiyaama
1بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ
Translations
मैं रोजे क़यामत की क़सम खाता हूँ
Laaa uqsimu bi yawmil qiyaamah
I swear by the Day of Resurrection
2وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
Translations
(और बुराई से) मलामत करने वाले जी की क़सम खाता हूँ (कि तुम सब दोबारा) ज़रूर ज़िन्दा किए जाओगे
Wa laaa uqsimu bin nafsil lawwaamah
And I swear by the reproaching soul [to the certainty of resurrection].
3أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
Translations
क्या इन्सान ये ख्याल करता है (कि हम उसकी हड्डियों को बोसीदा होने के बाद) जमा न करेंगे हाँ (ज़रूर करेंगें)
Ayahsabul insaanu al lan najm'a 'izaamah
Does man think that We will not assemble his bones?
4بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
Translations
हम इस पर क़ादिर हैं कि हम उसकी पोर पोर दुरूस्त करें
Balaa qaadireena 'alaaa an nusawwiya banaanah
Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips.
5بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
Translations
मगर इन्सान तो ये जानता है कि अपने आगे भी (हमेशा) बुराई करता जाए
Bal yureedul insaanu liyafjura amaamah
But man desires to continue in sin.
6يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَٰمَةِ
Translations
पूछता है कि क़यामत का दिन कब होगा
Yas'alu ayyyaana yawmul qiyaamah
He asks, "When is the Day of Resurrection?"
7فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
Translations
तो जब ऑंखे चकाचौन्ध में आ जाएँगी
Fa izaa bariqal basar
So when vision is dazzled
8وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
Translations
और चाँद गहन में लग जाएगा
We khasafal qamar
And the moon darkens
9وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
Translations
और सूरज और चाँद इकट्ठा कर दिए जाएँगे
Wa jumi'ash shamusu wal qamar
And the sun and the moon are joined,
10يَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
Translations
तो इन्सान कहेगा आज कहाँ भाग कर जाऊँ
Yaqoolul insaanu yaw ma 'izin aynal mafarr
Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?"
11كَلَّا لَا وَزَرَ
Translations
यक़ीन जानों कहीं पनाह नहीं
Kallaa laa wazar
No! There is no refuge.
12إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
Translations
उस रोज़ तुम्हारे परवरदिगार ही के पास ठिकाना है
Ilaa rabbika yawma 'izinil mustaqarr
To your Lord, that Day, is the [place of] permanence.
13يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Translations
उस दिन आदमी को जो कुछ उसके आगे पीछे किया है बता दिया जाएगा
Yunabba 'ul insaanu yawma 'izim bimaa qaddama wa akhkhar
Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back.
14بَلِ ٱلْإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌۭ
Translations
बल्कि इन्सान तो अपने ऊपर आप गवाह है
Balil insaanu 'alaa nafsihee baseerah
Rather, man, against himself, will be a witness,
15وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
Translations
अगरचे वह अपने गुनाहों की उज्र व ज़रूर माज़ेरत पढ़ा करता रहे
Wa law alqaa ma'aazeerah
Even if he presents his excuses.
16لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
Translations
(ऐ रसूल) वही के जल्दी याद करने वास्ते अपनी ज़बान को हरकत न दो
Laa tuharrik bihee lisaa naka lita'jala bih
Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an.
17إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
Translations
उसका जमा कर देना और पढ़वा देना तो यक़ीनी हमारे ज़िम्मे है
Inna 'alainaa jam'ahoo wa qur aanah
Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation.
18فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
Translations
तो जब हम उसको (जिबरील की ज़बानी) पढ़ें तो तुम भी (पूरा) सुनने के बाद इसी तरह पढ़ा करो
Fa izaa qaraanaahu fattabi' qur aanah
So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation.
19ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
Translations
फिर उस (के मुश्किलात का समझा देना भी हमारे ज़िम्में है)
Summa inna 'alainaa bayaanah
Then upon Us is its clarification [to you].
20كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
Translations
मगर (लोगों) हक़ तो ये है कि तुम लोग दुनिया को दोस्त रखते हो
Kallaa bal tuhibboonal 'aajilah
No! But you love the immediate
21وَتَذَرُونَ ٱلْءَاخِرَةَ
Translations
और आख़ेरत को छोड़े बैठे हो
Wa tazaroonal Aakhirah
And leave the Hereafter.
22وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاضِرَةٌ
Translations
उस रोज़ बहुत से चेहरे तो तरो ताज़ा बशबाब होंगे
Wujoohuny yawma 'izin naadirah
[Some] faces, that Day, will be radiant,
23إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌۭ
Translations
(और) अपने परवरदिगार (की नेअमत) को देख रहे होंगे
Ilaa rabbihaa naazirah
Looking at their Lord.
24وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌۭ
Translations
और बहुतेरे मुँह उस दिन उदास होंगे
Wa wujoohuny yawma 'izim baasirah
And [some] faces, that Day, will be contorted,
25تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌۭ
Translations
समझ रहें हैं कि उन पर मुसीबत पड़ने वाली है कि कमर तोड़ देगी
Tazunnu any yuf'ala bihaa faaqirah
Expecting that there will be done to them [something] backbreaking.
26كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
Translations
सुन लो जब जान (बदन से खिंच के) हँसली तक आ पहुँचेगी
Kallaaa izaa balaghatit taraaqee
No! When the soul has reached the collar bones
27وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍۢ
Translations
और कहा जाएगा कि (इस वक्त) क़ोई झाड़ फूँक करने वाला है
Wa qeela man raaq
And it is said, "Who will cure [him]?"
28وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
Translations
और मरने वाले ने समझा कि अब (सबसे) जुदाई है
Wa zanna annahul firaaq
And the dying one is certain that it is the [time of] separation
29وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
Translations
और (मौत की तकलीफ़ से) पिन्डली से पिन्डली लिपट जाएगी
Waltaffatis saaqu bissaaq
And the leg is wound about the leg,
30إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
Translations
उस दिन तुमको अपने परवरदिगार की बारगाह में चलना है
Ilaa rabbika yawma'izinil masaaq
To your Lord, that Day, will be the procession.
31فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
Translations
तो उसने (ग़फलत में) न (कलामे ख़ुदा की) तसदीक़ की न नमाज़ पढ़ी
Falaa saddaqa wa laa sallaa
And the disbeliever had not believed, nor had he prayed.
32وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Translations
मगर झुठलाया और (ईमान से) मुँह फेरा
Wa laakin kazzaba wa tawalla
But [instead], he denied and turned away.
33ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
Translations
अपने घर की तरफ इतराता हुआ चला
Summa zahaba ilaaa ahlihee yatamatta
And then he went to his people, swaggering [in pride].
34أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
Translations
अफसोस है तुझ पर फिर अफसोस है फिर तुफ़ है
Awlaa laka fa awlaa
Woe to you, and woe!
35ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
Translations
तुझ पर फिर तुफ़ है
Summa awlaa laka fa awla
Then woe to you, and woe!
36أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
Translations
क्या इन्सान ये समझता है कि वह यूँ ही छोड़ दिया जाएगा
Ayahsabul insaanu anyytraka sudaa
Does man think that he will be left neglected?
37أَلَمْ يَكُ نُطْفَةًۭ مِّن مَّنِىٍّۢ يُمْنَىٰ
Translations
क्या वह (इब्तेदन) मनी का एक क़तरा न था जो रहम में डाली जाती है
Alam yaku nutfatam mim maniyyiny yumnaa
Had he not been a sperm from semen emitted?
38ثُمَّ كَانَ عَلَقَةًۭ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
Translations
फिर लोथड़ा हुआ फिर ख़ुदा ने उसे बनाया
Summa kaana 'alaqata fakhalaq fasawwaa
Then he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and proportioned [him]
39فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
Translations
फिर उसे दुरूस्त किया फिर उसकी दो किस्में बनायीं (एक) मर्द और (एक) औरत
Faja'ala minhuz zawjayniz zakara wal unsaa
And made of him two mates, the male and the female.
40أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْۦِىَ ٱلْمَوْتَىٰ
Translations
क्या इस पर क़ादिर नहीं कि (क़यामत में) मुर्दों को ज़िन्दा कर दे
Alaisa zaalika biqaadirin 'alaaa any yuhyiyal mawtaa
Is not that [Creator] Able to give life to the dead?
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114